WR-MG200 JVC Camera Marine Cast Manual цена hublot


Register / log-in to add to your Hammerwall Collection.
Manual Location


Upload a pic of this item

Manuals For Same Model Number.
No other Manuals with the Exact Same Model Number and Manufacture.
Other Model Numbers Referenced to The Same Manual.
WR-MG100 JVC Camera Marine Cast Manual...

Other Items that are in the Same Category.
GR-DVL315 JVC Digital Video Camera Manuanl...
GR-DVL915 JVC Digital Video Camera Manual...
GR-DVL815 JVC Digital Video Camera Manual...
GR-DVL510 JVC Digital Video Camera Manual...
GR-DVL310 JVC Digital Video Camera Manual...
GR-DVM75 JVC Digital Video Camera...
GR-DVM55 JVC Digital Video Camera...
GR-SXM330 JVC Compact VHS Camcorder Manual...
GR-SX960 JVC Compact VHS Camcorder Manual...
GR-AXM230 JVC Compact VHS Camcorder Manual...

This is a partial text extraction from the pdf, to download the pdf, click the Manual tab. If you want to search this text, hold control and F, and type the word you are looking for.

Page: 1

WR - MG100_EN.book Page 1 Wednesday , December 5 , 2007 1 : 23 PM ENGLISH WR - MG100 DEUTSCH Marine Case INSTRUCTIONS FRANÇAIS Unterwassergehäuse NEDERLANDS BEDIENUNGSANLEITUNG Boîtier sous - marin CASTE.ESP . MANUEL D’UTILISATION ITALIANO Onderwaterhuis GEBRUIKSAANWIJZING РУССКИЙ Carcasa submarina POLSKI MANUAL DE INSTRUCCIONES Custodia subacquea ISTRUZIONI Бокс для подводной съемки ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Obudowa podwodna INSTRUKCJA OBSŁUGI 潛 水 盒 使 用 說 明 書
Page: 2

WR - MG100_EN.book Page 2 Wednesday , December 5 , 2007 1 : 23 PM In order to use this product safely Safety Precaution Preparation ( A Pg . 6 ) Before use , this unit must be pre - • Check that there is no dirt , cracks , or damage to tested to check if there is any water the O - ring . leakage . • Always apply grease to the O - ring . Please read before use Attaching the Marine Case to the Camera This marine case is a precision instrument ( A Pg . 7 , 8 ) designed to permit safe video recording under • Make sure that the O - ring is not twisted , and that high water pressure . Please pay careful attention when handling the unit before and after use , as you do not forget to attach it . explained in this user’s manual . • When tightening the seal , make sure there are Each part of the marine case has been subject to no foreign objects caught in the seal . strict controls during the manufacturing process , and the individual functions have faced stringent tests during the assembly process . Each marine case has also had to pass waterproof inspections Recording the Video / Still Image Files using high - pressure water testers . However , ( A Pg . 8 , 9 ) damage can sometimes occur during transport • Avoid opening and closing the marine case in and distribution , or during storage after purchase , the shooting location . so before diving always carry out the following • When holding the marine case , lower it gently pre - use test to verify safety . into the water . Pre - use test Be sure to perform the following pre - use test before diving . Detaching the Marine Case / Maintenance 1 . Before mounting the camera inside the ( A Pg . 9 , 10 , 11 ) marine case , dive with only the empty • Always wash the marine case in fresh water marine case and test for water leaks . after use . Allow 5 or 6 minutes to ensure there are no • Perform maintenance on the O - ring . leaks . Be sure to perform this test to ensure the safety of your camera . If water leaks into the case due to careless use of 2 . The following are some common causes of the marine case , JVC cannot accept responsibility water leaks : for any damage that may occur to the internal equipment and materials ( video camera , SD card , A . The marine case is used without attaching etc . ) , or any expenses incurred in taking the the O - ring . photographs / video . Therefore , please be careful B . The O - ring is not mounted in the correct when using the marine case . position . C . The O - ring is damaged or deformed . D . There is sand , dirt , hair or other foreign matter on the O - ring . E . There is sand , dirt , hair or other foreign matter on the contact surface of the O - ring or on the inside of the lid . F . The provided strap or drying agent bag is pinched inside the marine case when the lid is closed . 2
Page: 3

WR - MG100_EN.book Page 3 Wednesday , December 5 , 2007 1 : 23 PM 3 . Check that there are no scratches or cracks Accessories on the marine case every time you use it . The marine case must withstand water • Anti - fog liquid pressure with use . Repeated exposure to • Cleaner liquid ( to remove dirt ) pressure eventually leads to material fatigue , • Silicone grease ( 5 g ) x 1 which may result in damage of the marine • Silicone cloth case . Every time you use the marine case , • Drying agent ( 2 g ) x 5 check in advance that there are no scratches or cracks . If you frequently use the marine • Lens tissue paper ( 50 sheets ) x 1 case , be sure to ask for maintenance at the • Swab store of purchase . ( There is a charge for • Strap maintenance . ) O - ring • 2O - rings One spare O - ring . To protect your camera and ensure optimum use , keep the examples listed above in mind when using the marine case . JVC accepts no responsibility for water leakage or • Base damage to anything inside the marine case To attach to the camera . ( camera , SD card , etc . ) due to careless usage of this product . Be sure to follow correct procedures when using the marine case . • Grip Commercially available lights and weights can also be attached . • Pick • Screw tightening key • 2 hexagonal wrenches Large : for screwing the grip Small : buckle opener Maintenance Kit - Sold Separately ( Part Number : MG100_MTKIT ) You can purchase the following set of expendable parts . Please contact your local JVC service representative . • O - ringsx2 • Silicone grease ( 5 g ) x 1 • Drying agent ( 2 g ) x 5 • Lens tissue paper ( 50 sheets ) x 1 3
Page: 4

WR - MG100_EN.book Page 4 Wednesday , December 5 , 2007 1 : 23 PM Procedures for Using the Supplied Maintenance Kit Strap Pass the strap through the strap attachment hole before using the marine case to maintain a firm grip in water . Anti - fog liquid Apply the anti - fog liquid on the inner side of front glass before using the marine case . Add two to three drops of the liquid on a lens tissue paper , and apply on the inner side of the front glass . Cleaner liquid Front glass For removing dirt from the front glass after using the marine case . Add two to three drops of the cleaner on a lens tissue paper , and wipe the inner side of the front glass . Lens tissue paper Use the lens tissue paper when applying the anti - fog liquid on the front glass , or when removing dirt from the front glass using the cleaner liquid . Marine case Drying agent Prevents fogging inside the marine case . Insert it at the back of the base attached to the camera . The moisture absorption ability of drying agent that has previously been used may deteriorate depending on the conditions of use . As such , we recommend that the drying agent be replaced each time . 4
Page: 5

WR - MG100_EN.book Page 5 Wednesday , December 5 , 2007 1 : 23 PM Silicone cloth Wash the marine case with fresh water , and wipe the outer side of the whole case with the silicone cloth after drying . Hexagonal wrench ( small ) Buckle Buckle ( Buckle opener ) For use when you have difficulty opening the buckle . Hook the wrench to the buckle and pull towards you . Base Grip belt of camera Screw tightening key Use the key to tighten the screw of the base . 5
Page: 6

WR - MG100_EN.book Page 6 Wednesday , December 5 , 2007 1 : 23 PM Parts and Functions Preparation Inspect the main casing for scratches and A 9 cracks . Apply 2 or 3 drops of the anti - fog liquid provided onto a lens tissue paper provided or a clean cloth , and wipe the inner side of the marine case front glass . Strap 8 7 6 2 4 Front glass Check the O - ring . B 4 Using the pick provided , remove the O - ring 1 from the main case . B 5 3 Check the O - ring , O - ring contact surface , and Bottom view groove in which the O - ring fits for foreign 1 . Main casing grip matter , nicks , cracks , etc . Attach the strap provided as shown in the Be sure to remove any foreign matter ( dirt , diagram above . sand , salt crystals , hair , lint , etc . ) . 2 . Zoom lever For details , refer to the “ O - ring Zoom ( tele / wide ) while shooting . Maintenance Manual ” . 3 . Ring Caution Commercially available filters ( 67 mm diameter ) can be attached . Never use the O - ring in case of nicks and 4 . Buckle ( 3 locations ) cracks . If the O - ring is handled inappropriately , it can Seal the marine case . cause water leakage . 5 . Grip attachment holes You can attach the grip provided , or Apply grease to the O - ring and re - attach . C commercially available weights . Close the empty marine case ( no camera D 6 . Still image lever inside ) . Press to take still images . 7 . Video recording start / stop button Press once to start recording a video . Press again to stop . 8 . Mode switch Switches the shooting mode ( video / still ) . 9 . Power button Turns camera’s power on / off . Submerge the marine case in water and E check that there are no water leaks . ( A Pg . 8 ) 6
Page: 7

WR - MG100_EN.book Page 7 Wednesday , December 5 , 2007 1 : 23 PM 3 . Tuck the folded portion of belt between the Attaching the Marine Case to the main body and the belt . Camera Setup the camera . A For models equipped with light , turn off the light . Open the marine case . E Open the lens cover . If it is difficult to open buckles , use the It is recommended to set to the auto small hexagonal wrench ( buckle opener ) . shooting mode . Insert the battery and micro SD card beforehand if needed . To turn off the camera , press and hold the power button for more than 2 seconds . Insert the drying agent at the back of the B base . Catch 2 Small hexagonal wrench ( Buckle opener ) Insert the camera into the marine case . F Align the base attachment groove with the Drying agent base to insert . 1 Pass underneath Attach the base to the bottom of the C camera . Align the tripod screw hole at the bottom of your camera with the screw of the base , and tighten the screw . Base attachment groove Tighten the screw Base 2 Marine case internal base Adjust the angle of the LCD monitor . 1 Open up the LCD monitor G The LCD monitor can be tilt upwards to a maximum angle of 30 degrees . Caution The camera turns on automatically when theera , n LCD monitor is opened . To turn off the rcame press and hold the power button for mo tha 2 seconds . Seal the marine case . H Fold the grip belt . D Make sure that the O - ring is not twisted , Make sure the grip belt is not caught and that you did not forget to attach it . between the marine case when sealing . Make sure that foreign objects ( strap , belt , 1 . Peel back the Velcro to pull the belt out . dirt , etc . ) have not been caught in between . 2 . Fold the belt such that it is not loose . 7
Page: 8

WR - MG100_EN.book Page 8 Wednesday , December 5 , 2007 1 : 23 PM Recording the Video / Still Image Caution Files The risk of water leakage is extremely high , if the O - ring is twisted , if you forget to attach it or Before recording if something is trapped in the seal . Submerge the marine case with the camera Check that all the operation buttons of the I inserted into a bathtub or water tank full of fresh camera are functioning properly . water . Gradually prolong the time the marine case If it is not functioning , take out the camera is submerged as follows . and insert again . Attach the grips . J Attach the grips , lights or weights on the bottom of the marine case . 1st time : 5 ~ 10 seconds 2nd time : 30 seconds ~ 1 minute 3rd time : 3 minutes ~ 5 minutes ( try eoperating the levers and buttons while the marine cas is 1 2 submerged ) . Caution Always have someone hold the marine case Large hexagonal ) wrench for you when diving into , or getting out of ( for screwing the grips water , to prevent loss or damages . If for any reason water leakage occurs , removeto the camera battery . It may cause the camera explode . Turn on the camera’s power . A Press and hold the power button for more than 2 seconds to turn on the power . ( The camera’s power lamp lights and the monitor turns on . ) ON / OFF Note Sometimes , due to sudden shaking or impact to the marine case , the camera’s drop detection function operates to turn off the camera’s power . When the camera’s power is turned off , turn it on again . When “ VIDEO MANAGEMENT FILE IS BROKEN . TO RECORD / PLAYBACK VIDEO , RECOVERY IS REQUIRED . RECOVER ? ” is displayed , press the REC button to recover the file . Select the shooting mode ( video / still ) . B Turn the lever from side to side to switch between video and still mode . Still mode Video mode 8
Page: 9

WR - MG100_EN.book Page 9 Wednesday , December 5 , 2007 1 : 23 PM Be sure to lock the lever after switching the Detaching the camera shooting mode . To lock the lever , pull it towards you and If there is a need to detach immediately : turn it to the right . To unlock , pull the lever towards you and Submerge the marine case in fresh water A turn to the left . and shake the marine case in the upward , downward , left and right directions for at Lock 2 least 10 times , followed by rinsing it . Remove the marine case and wipe off B water droplets on the case surface using a dry towel . 1 Pull Face the front glass of the marine case C Press the video recording start / stop button upwards , and open the buckles to remove C or the still image lever to start recording . the camera , while paying attention not to let water droplets at O - ring or buckles enter the case . Upon removing the camera , close the D Zooming marine case again while paying attention ( Tele ) not to allow water droplets enter the case , followed by tightening all the buckles . Zooming Always perform maintenance on the ( Wide ) Still image slever . marine case after using . ( A Pg . 10 ) Shoot still image If there is no need to detach immediately : Video recording start / stop button Perform maintenance on the marine case . Start / stop the video recording . ( A Pg . 10 ) When you have finished recording , press D and hold the power button for more than 2 seconds to turn off the camera . The camera’s power lamp goes out and the monitor turns off . 9
Page: 10

WR - MG100_EN.book Page 10 Wednesday , December 5 , 2007 1 : 23 PM Caution Maintenance on the marine case The camera may fall out if the buckles . are Always perform maintenance on the marine case opened with the front glass facing down after you have finished recording . If you cannot avoid opening the marine case at Salt crystal or dirt will accumulate inside the the diving location , pay attention not to let marine case if maintenance is not performed , and water droplets from your hair or your body this can cause water leakage . enter the case . Wash the marine case in water while it is still sealed Do this within 30 minutes after diving . Pour in fresh water until the marine case is completely submerged in the container , and shake the marine case in the upward , downward , left and right directions . Move the buttons and levers while the marine case is submerged , and rinse the dirt out from Remove the O - ring , and wipe off salt , sand E any gaps or grooves . Proceed to C and other foreign matter . If used in the sea Also wipe the groove in which the O - ring Aerforming salt removal - > Proceed to was inserted , and the part of the marine case that was in contact with the O - ring , and allow them to dry . Performing salt removal For details on handling and storing the O - ring , refer to the “ O - ring Maintenance If the marine case was used in the sea , submerge Manual ” . the marine case in fresh water for at least 1 hour to remove salt . Prepare a container that contains fresh A water that is five times more than the volume of the marine case . Dirt , sand , salt The container must be big enough to allow crystals , etc . the marine case to submerge fully . Hair , lint , etc . If only small containers are available , pour in fresh water that is equivalent to at least five times the volume of the marine case over a few times . Shaking the marine case in the upward , downward , left and right directions will be more effective . Wipe the inside and outside of the marine Move the buttons and levers while the F case with a dry cloth . marine case is submerged , and rinse the salt out from any gaps or grooves etc . Use a lint - free cloth to wipe the inside of Make sure the grip is also free of salt . the marine case . Wipe the inner side of the front glass . G Put in fresh water for at least 1 hour . B Add a few drops of the cleaner liquid onto the inner side of the front glass , and wipe Remove the marine case and wipe off C off using lens tissue paper etc . water droplets on the case surface using a dry towel . Remove the camera . D Face the front glass of the marine case upwards , and open the buckles to remove the camera , while paying attention not to let water droplets at O - ring or buckles enter the case . Caution The front glass will fog if it is dirty . 10
Page: 11

WR - MG100_EN.book Page 11 Wednesday , December 5 , 2007 1 : 23 PM Let it dry completely in a shaded area . H Storing the O - ring Caution If you do not intend to use the marine case for longer than one month , remove and store the Do not leave the marine case in direct sunlight . O - ring away . Doing so may cause discoloration of the ecase , For details , refer to the “ O - ring Maintenance and may cause the O - ring to deteriorate mor Manual ” . quickly . Note The conditions may vary depending on the , environment of use such as temperature humidity , water temperature , salinity and others . The O - ring is an expendable part . Replace the O - ring with a brand new one every year . Caution When re - using an O - ring after storage , always check the condition of the O - ring . Never use an O - ring if it is deformed ( crushed , distorted ) , cracked , or damaged in any way . Specifications Maximum Water depth up to 40 meters pressure Operations Power on / off Video recording start / stop Still image shooting Zoom ( tele / wide ) Buoyancy + 450 g ( with the camera inserted and the supplied battery pack attached ) Filter diameter 67 mm Main unit 216 mm x 179 mm x 128 mm dimensions ( W x D x H ) Main unit weight Approx . 850 g ( excluding grip ) o Applicable camera models GZ - MG330 GZ - MG220 GZ - MG210 11
Page: 12

WR - MG100 - cover.fm Page 1 Monday , November 12 , 2007 4 : 48 PM ENGLISH WR - MG100 DEUTSCH O - ring Maintenance Manual FRANÇAIS O - Ring - Wartungshandbuch Manuel d’entretien du joint d’étanchéité NEDERLANDS Onderhoudshandleiding voor de O - ring CASTE.ESP . Manual de mantenimiento de la junta tórica ITALIANO Manuale di manutenzione dell’anello circolare РУССКИЙ Руководство по уходу за уплотнительным кольцом POLSKI Instrukcja konserwacji pierścienia uszczelniającego O 型 環 維 護 手 冊
Page: 13

WR - MG100_SHEET_A5 . book Page 2 Friday , November 2 , 2007 6 : 58 PM O - ring What is O - ring ? ● O - ring is a type of seal used to make underwater O - ring cameras , strobes and other diving instruments , waterproof . It looks like a big , thick rubber band . ● The O - ring is an important component that protects the camera from water by keeping the marine case airtight . When should the O - ring be inspected ? ● As a general rule , each time before using ( Salt crystals are formed when seawater that entered the O - ring groove dries . Salt crystals just like sand , can cause water leakage . ) ● When shooting on the sandy seabed , or when the camera is placed on the sand ● When not used for a long period of time Inspection and maintenance of the O - ring ● Remove the O - ring To inspect the O - ring , use the pick supplied to remove it from the O - ring groove . Do not use knifes , scissors , tweezers , and other sharp objects which might damage the O - ring and the O - ring groove . 2
Page: 14

WR - MG100_SHEET_A5 . book Page 3 Friday , November 2 , 2007 6 : 58 PM ● Check for hair , dirt , sand , salt , dust , and other foreign matter Even small foreign matter can cause water leakage . ● Check for foreign matter that are not visible by rubbing gently with your fingers Be sure to remove all foreign matter . JDirt JSand JHair JDust JSalt JLint ● Wipe off any residual grease Wipe off gently with a soft cloth or tissue paper . After wiping , make sure the fiber of the cloth or tissue paper is not adhered to the O - ring . ● Check for any deforms ( distorted , crushed ) , cracks or cuts on the surface Cracks on the O - ring can be easily spotted by bending and Cracks twisting it gently . Never use an O - ring if it is deformed , cracked , or damaged in any way . It can cause water leakage . Replace the O - ring with a brand new one every year . Even if there are no nicks , cracks , etc . , its effectiveness will deteriorate due to wear . JCracks JDistortion JCrushed JFrayed JNicks JSand corrosion 3
Page: 15

WR - MG100_SHEET_A5 . book Page 4 Friday , November 2 , 2007 6 : 58 PM ● Apply silicone grease on the O - ring The O - ring needs to be re - greased when its surface appears dry . Be sure to remove the O - ring and apply the silicone grease on it . A Squeeze about 1 cm onto your finger B Apply it on the O - ring by holding the O - ring with your fingers . If the amount applied is not enough , repeat the above step . Make sure that you do not apply too much grease ! Dirt and dust will easily adhere if too much grease is applied . Neither will it improve the waterproofing . Be sure to apply moderately . Do not pull too strongly ! This will cause deformation . O - ring About 1 cm Grease ● Check for any foreign matter in the O - ring groove Inspect thoroughly as it is usually not visible . Grains of sand and crystallize salt may be stuck inside . Remove them carefully by either using an air spray or a swab . Make sure the fibers of the swab are not adhered . Swab SPRAY Groove 4
Page: 16

WR - MG100_SHEET_A5 . book Page 5 Friday , November 2 , 2007 6 : 58 PM ● Insert the O - ring after inspection Make sure no foreign matter is adhered when placing the greased O - ring back to the groove . Do not pull too strongly , and make sure the O - ring is placed evenly and not twisted . < POINT > Insert from the four diagonal corners 3 and smooth out evenly . 1 2 5 4 Storing the O - ring ● If you do not intend to use the marine case for a long period of time , remove the O - ring and allow it to rest . A Remove the O - ring . Be sure to use the pick supplied . B Wipe off the grease gently . C Check for any foreign matter that might be adhered to it . D Put the O - ring inside a clean plastic bag , and store in a way that it will not be subject to stress . Do not put in moth balls and other insect repellents . Do not leave the O - ring as - is in the marine case for a long period of time . It may deform due to heat and pressure resulting from the locked and tightened state . Do not store in hot and humid locations . This will cause the O - ring to deteriorate more quickly . 5
Page: 17

WR - MG200_EN.book Page 1 Friday , May 23 , 2008 9 : 15 AM ENGLISH WR - MG200 DEUTSCH Marine Case INSTRUCTIONS FRANÇAIS Unterwassergehäuse NEDERLANDS BEDIENUNGSANLEITUNG Boîtier sous - marin CASTE.ESP . MANUEL D’UTILISATION ITALIANO Onderwaterhuis GEBRUIKSAANWIJZING РУССКИЙ Carcasa submarina POLSKI MANUAL DE INSTRUCCIONES Custodia subacquea ISTRUZIONI Бокс для подводной съемки ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Obudowa podwodna INSTRUKCJA OBSŁUGI 潛 水 盒 使 用 說 明 書
Page: 18

WR - MG200_EN.book Page 2 Friday , May 23 , 2008 9 : 15 AM In order to use this product safely Safety Precaution Preparation ( A Pg . 6 ) Before use , this unit must be pre - • Check that there is no dirt , cracks , or damage to tested to check if there is any water the O - ring . leakage . • Always apply grease to the O - ring . Please read before use Attaching the Marine Case to the Camera This marine case is a precision instrument ( A Pg . 7 , 8 ) designed to permit safe video recording under • Make sure that the O - ring is not twisted , and that high water pressure . Please pay careful attention when handling the unit before and after use , as you do not forget to attach it . explained in this user’s manual . • When tightening the seal , make sure there are Each part of the marine case has been subject to no foreign objects caught in the seal . strict controls during the manufacturing process , and the individual functions have faced stringent tests during the assembly process . Each marine case has also had to pass waterproof inspections Recording the Video / Still Image Files using high - pressure water testers . However , ( A Pg . 8 , 9 ) damage can sometimes occur during transport • Avoid opening and closing the marine case in and distribution , or during storage after purchase , the shooting location . so before diving always carry out the following • When holding the marine case , lower it gently pre - use test to verify safety . into the water . Pre - use test Be sure to perform the following pre - use test before diving . Detaching the Marine Case / Maintenance 1 . Before mounting the camera inside the ( A Pg . 9 , 10 , 11 ) marine case , dive with only the empty • Always wash the marine case in fresh water marine case and test for water leaks . after use . Allow 5 or 6 minutes to ensure there are no • Perform maintenance on the O - ring . leaks . Be sure to perform this test to ensure the safety of your camera . If water leaks into the case due to careless use of 2 . The following are some common causes of the marine case , JVC cannot accept responsibility water leaks : for any damage that may occur to the internal equipment and materials ( video camera , SD card , A . The marine case is used without attaching etc . ) , or any expenses incurred in taking the the O - ring . photographs / video . Therefore , please be careful B . The O - ring is not mounted in the correct when using the marine case . position . C . The O - ring is damaged or deformed . D . There is sand , dirt , hair or other foreign matter on the O - ring . E . There is sand , dirt , hair or other foreign matter on the contact surface of the O - ring or on the inside of the lid . F . The provided strap or drying agent bag is pinched inside the marine case when the lid is closed . 2
Page: 19

WR - MG200_EN.book Page 3 Friday , May 23 , 2008 9 : 15 AM 3 . Check that there are no scratches or cracks Accessories on the marine case every time you use it . The marine case must withstand water • Anti - fog liquid pressure with use . Repeated exposure to • Cleaner liquid ( to remove dirt ) pressure eventually leads to material fatigue , • Silicone grease ( 5 g ) x 1 which may result in damage of the marine • Silicone cloth case . Every time you use the marine case , • Drying agent ( 2 g ) x 5 check in advance that there are no scratches or cracks . If you frequently use the marine • Lens tissue paper ( 50 sheets ) x 1 case , be sure to ask for maintenance at the • Swab store of purchase . ( There is a charge for • Strap maintenance . ) O - ring • 2O - rings One spare O - ring . To protect your camera and ensure optimum use , keep the examples listed above in mind when using the marine case . JVC accepts no responsibility for water leakage or • Base damage to anything inside the marine case To attach to the camera . ( camera , SD card , etc . ) due to careless usage of this product . Be sure to follow correct procedures when using the marine case . • Grip Commercially available lights and weights can also be attached . • Pick • Screw tightening key • 2 hexagonal wrenches Large : for screwing the grip Small : buckle opener Maintenance Kit - Sold Separately ( Part Number : MG200_MTKIT ) You can purchase the following set of expendable parts . Please contact your local JVC service representative . • O - ringsx2 • Silicone grease ( 5 g ) x 1 • Drying agent ( 2 g ) x 5 • Lens tissue paper ( 50 sheets ) x 1 3
Page: 20

WR - MG200_EN.book Page 4 Friday , May 23 , 2008 9 : 15 AM Procedures for Using the Supplied Maintenance Kit Strap Pass the strap through the strap attachment hole before using the marine case to maintain a firm grip in water . Anti - fog liquid Apply the anti - fog liquid on the inner side of front glass before using the marine case . Add two to three drops of the liquid on a lens tissue paper , and apply on the inner side of the front glass . Cleaner liquid Front glass For removing dirt from the front glass after using the marine case . Add two to three drops of the cleaner on a lens tissue paper , and wipe the inner side of the front glass . Lens tissue paper Use the lens tissue paper when applying the anti - fog liquid on the front glass , or when removing dirt from the front glass using the cleaner liquid . Marine case Drying agent Prevents fogging inside the marine case . Insert it at the back of the base attached to the camera . The moisture absorption ability of drying agent that has previously been used may deteriorate depending on the conditions of use . As such , we recommend that the drying agent be replaced each time . 4
Page: 21

WR - MG200_EN.book Page 5 Friday , May 23 , 2008 9 : 15 AM Silicone cloth Wash the marine case with fresh water , and wipe the outer side of the whole case with the silicone cloth after drying . Hexagonal wrench ( small ) Buckle Buckle ( Buckle opener ) For use when you have difficulty opening the buckle . Hook the wrench to the buckle and pull towards you . Base Grip belt of camera Screw tightening key Use the key to tighten the screw of the base . 5
Page: 22

WR - MG200_EN.book Page 6 Friday , May 23 , 2008 9 : 15 AM Parts and Functions Preparation Inspect the main casing for scratches and A 9 cracks . Apply 2 or 3 drops of the anti - fog liquid provided onto a lens tissue paper provided or a clean cloth , and wipe the inner side of the marine case front glass . Strap 8 7 6 2 4 Front glass Check the O - ring . B 4 Using the pick provided , remove the O - ring 1 from the main case . B 5 3 Check the O - ring , O - ring contact surface , and Bottom view groove in which the O - ring fits for foreign 1 . Main casing grip matter , nicks , cracks , etc . Attach the strap provided as shown in the Be sure to remove any foreign matter ( dirt , diagram above . sand , salt crystals , hair , lint , etc . ) . 2 . Zoom lever For details , refer to the “ O - ring Zoom ( tele / wide ) while shooting . Maintenance Manual ” . 3 . Ring Caution Commercially available filters ( 67 mm diameter ) can be attached . Never use the O - ring in case of nicks and • The lens may vignette ( darkening at the cracks . edges of the screen ) depending on the filter If the O - ring is handled inappropriately , it can cause water leakage . or lens attached . 4 . Buckle ( 3 locations ) Apply grease to the O - ring and re - attach . C Seal the marine case . Close the empty marine case ( no camera D 5 . Grip attachment holes inside ) . You can attach the grip provided , or commercially available weights . 6 . Still image lever Press to take still images . 7 . Video recording start / stop button Press once to start recording a video . Press again to stop . 8 . Mode switch Switches the shooting mode ( video / still ) . 9 . Power button Submerge the marine case in water and E Turns camera’s power on / off . check that there are no water leaks . ( A Pg . 8 ) 6
Page: 23

WR - MG200_EN.book Page 7 Friday , May 23 , 2008 9 : 15 AM Open the marine case . E Attaching the Marine Case to the If it is difficult to open buckles , use the Camera small hexagonal wrench ( buckle opener ) . Setup the camera . A For models equipped with light , turn off the light . It is recommended to set to the auto shooting mode . Insert the battery and micro SD card beforehand if needed . Small hexagonal wrench To turn off the camera , press and hold the ( Buckle opener ) power button for more than 2 seconds . Insert the camera into the marine case . F Caution Align the base attachment groove with the Be sure to open the lens cover . base to insert . Insert the drying agent at the back of the B base . 2 Catch Drying agent Base attachment groove 1 Pass underneath Base Attach the base to the bottom of the C Marine case internal base camera . Align the tripod screw hole at the bottom of Adjust the angle of the LCD monitor . G your camera with the screw of the base , The LCD monitor can be tilt upwards to a and tighten the screw . maximum angle of 30 degrees . 2 Tighten the screw 1 Open up the LCD monitor Seal the marine case . H Make sure that the O - ring is not twisted , and that you did not forget to attach it . Make sure that foreign objects ( strap , belt , Caution dirt , etc . ) have not been caught in between . The camera turns on automatically when theera , n LCD monitor is opened . To turn off the rcame press and hold the power button for mo tha 2 seconds . Fold the grip belt . D Make sure the grip belt is not caught between the marine case when sealing . Caution The risk of water leakage is extremely high , if the O - ring is twisted , if you forget to attach it or if something is trapped in the seal . 7
Page: 24

WR - MG200_EN.book Page 8 Friday , May 23 , 2008 9 : 15 AM Check that all the operation buttons of the I Recording the Video / Still Image camera are functioning properly . Files If it is not functioning , take out the camera and insert again . Before recording Attach the grips . J Submerge the marine case with the camera Attach the grips , lights or weights on the inserted into a bathtub or water tank full of fresh bottom of the marine case . water . Gradually prolong the time the marine case is submerged as follows . 1 2 1st time : 5 ~ 10 seconds 2nd time : 30 seconds ~ 1 minute Large hexagonal wrench 3rd time : 3 minutes ~ 5 minutes ( try eoperating ( for screwing the grips ) the levers and buttons while the marine cas is submerged ) . Caution Always have someone hold the marine case for you when diving into , or getting out of water , to prevent loss or damages . If for any reason water leakage occurs , removeto the camera battery . It may cause the camera explode . Turn on the camera’s power . A Press and hold the power button for more than 2 seconds to turn on the power . ( The camera’s power lamp lights and the monitor turns on . ) ON / OFF Note Sometimes , due to sudden shaking or impact to the marine case , the camera’s drop detection function operates to turn off the camera’s power . When the camera’s power is turned off , turn it on again . When “ VIDEO MANAGEMENT FILE IS BROKEN . TO RECORD / PLAYBACK VIDEO , RECOVERY IS REQUIRED . RECOVER ? ” is displayed , press the REC button to recover the file . Select the shooting mode ( video / still ) . B Turn the lever from side to side to switch between video and still mode . Still mode Video mode 8
Page: 25

WR - MG200_EN.book Page 9 Friday , May 23 , 2008 9 : 15 AM Be sure to lock the lever after switching the Detaching the camera shooting mode . To lock the lever , pull it towards you and If there is a need to detach immediately : turn it to the left . To unlock , pull the lever towards you and Submerge the marine case in fresh water A turn to the right . and shake the marine case in the upward , downward , left and right directions for at least 10 times , followed by rinsing it . Lock 2 Remove the marine case and wipe off B water droplets on the case surface using a dry towel . 1 Pull Face the front glass of the marine case C upwards , and open the buckles to remove Press the video recording start / stop button C the camera , while paying attention not to or the still image lever to start recording . let water droplets at O - ring or buckles enter the case . Upon removing the camera , close the D marine case again while paying attention Zooming ( Tele ) not to allow water droplets enter the case , followed by tightening all the buckles . Zooming Always perform maintenance on the ( Wide ) Still image lever marine case after using . ( A Pg . 10 ) Shoot still images . If there is no need to detach immediately : Perform maintenance on the marine case . Video recording start / stop button Start / stop the video recording . ( A Pg . 10 ) When you have finished recording , press D and hold the power button for more than 2 seconds to turn off the camera . The camera’s power lamp goes out and the monitor turns off . 9
Page: 26

WR - MG200_EN.book Page 10 Friday , May 23 , 2008 9 : 15 AM Caution Maintenance on the marine case The camera may fall out if the buckles . are Always perform maintenance on the marine case opened with the front glass facing down after you have finished recording . If you cannot avoid opening the marine case at Salt crystal or dirt will accumulate inside the the diving location , pay attention not to let marine case if maintenance is not performed , and water droplets from your hair or your body this can cause water leakage . enter the case . Wash the marine case in water while it is still sealed Do this within 30 minutes after diving . Pour in fresh water until the marine case is completely submerged in the container , and shake the marine case in the upward , downward , left and right directions . Move the buttons and levers while the marine case is submerged , and rinse the dirt out from Remove the O - ring , and wipe off salt , sand E any gaps or grooves . Proceed to C and other foreign matter . If used in the sea Also wipe the groove in which the O - ring Aerforming salt removal - > Proceed to was inserted , and the part of the marine case that was in contact with the O - ring , and allow them to dry . Performing salt removal For details on handling and storing the O - ring , refer to the “ O - ring Maintenance If the marine case was used in the sea , submerge Manual ” . the marine case in fresh water for at least 1 hour to remove salt . Prepare a container that contains fresh A water that is five times more than the volume of the marine case . Dirt , sand , salt The container must be big enough to allow crystals , etc . the marine case to submerge fully . Hair , lint , etc . If only small containers are available , pour in fresh water that is equivalent to at least five times the volume of the marine case over a few times . Shaking the marine case in the upward , downward , left and right directions will be more effective . Wipe the inside and outside of the marine Move the buttons and levers while the F case with a dry cloth . marine case is submerged , and rinse the salt out from any gaps or grooves etc . Use a lint - free cloth to wipe the inside of Make sure the grip is also free of salt . the marine case . Wipe the inner side of the front glass . G Put in fresh water for at least 1 hour . B Add a few drops of the cleaner liquid onto the inner side of the front glass , and wipe Remove the marine case and wipe off C off using lens tissue paper etc . water droplets on the case surface using a dry towel . Remove the camera . D Face the front glass of the marine case upwards , and open the buckles to remove the camera , while paying attention not to let water droplets at O - ring or buckles enter the case . Caution The front glass will fog if it is dirty . 10
Page: 27

WR - MG200_EN.book Page 11 Friday , May 23 , 2008 9 : 15 AM Let it dry completely in a shaded area . H Storing the O - ring Caution If you do not intend to use the marine case for longer than one month , remove and store the Do not leave the marine case in direct sunlight . O - ring away . Doing so may cause discoloration of the ecase , For details , refer to the “ O - ring Maintenance and may cause the O - ring to deteriorate mor Manual ” . quickly . Note The conditions may vary depending on the , environment of use such as temperature humidity , water temperature , salinity and others . The O - ring is an expendable part . Replace the O - ring with a brand new one every year . Caution When re - using an O - ring after storage , always check the condition of the O - ring . Never use an O - ring if it is deformed ( crushed , distorted ) , cracked , or damaged in any way . Specifications Maximum Water depth up to 40 meters pressure Operations Power on / off Video recording start / stop Still image shooting Mode switching ( video / still image ) Zoom ( tele / wide ) Buoyancy + 450 g ( with the camera inserted and the supplied battery pack attached ) Filter diameter 67 mm Main unit 241 mm x 130 mm x 185 mm dimensions ( W x D x H ) Main unit weight Approx . 930 g ( excluding grip ) o Applicable camera models GZ - HD40 GZ - HD30 GZ - HD10 11
Page: 28

WR - MG200_SHEET_A5_EN.book Page 1 Friday , May 23 , 2008 9 : 10 AM ENGLISH WR - MG200 DEUTSCH O - ring Maintenance Manual FRANÇAIS O - Ring - Wartungshandbuch Manuel d’entretien du joint d’étanchéité NEDERLANDS Onderhoudshandleiding voor de O - ring CASTE.ESP . Manual de mantenimiento de la junta tórica ITALIANO Manuale di manutenzione dell’anello circolare РУССКИЙ Руководство по уходу за уплотнительным кольцом POLSKI Instrukcja konserwacji pierścienia uszczelniającego O 型 環 維 護 手 冊
Page: 29

WR - MG200_SHEET_A5_EN.book Page 2 Friday , May 23 , 2008 9 : 10 AM O - ring What is O - ring ? ● O - ring is a type of seal used to make underwater O - ring cameras , strobes and other diving instruments , waterproof . It looks like a big , thick rubber band . ● The O - ring is an important component that protects the camera from water by keeping the marine case airtight . When should the O - ring be inspected ? ● As a general rule , each time before using ( Salt crystals are formed when seawater that entered the O - ring groove dries . Salt crystals just like sand , can cause water leakage . ) ● When shooting on the sandy seabed , or when the camera is placed on the sand ● When not used for a long period of time Inspection and maintenance of the O - ring ● Remove the O - ring To inspect the O - ring , use the pick supplied to remove it from the O - ring groove . Do not use knifes , scissors , tweezers , and other sharp objects which might damage the O - ring and the O - ring groove . 2
Page: 30

WR - MG200_SHEET_A5_EN.book Page 3 Friday , May 23 , 2008 9 : 10 AM ● Check for hair , dirt , sand , salt , dust , and other foreign matter Even small foreign matter can cause water leakage . ● Check for foreign matter that are not visible by rubbing gently with your fingers Be sure to remove all foreign matter . JDirt JSand JHair JDust JSalt JLint ● Wipe off any residual grease Wipe off gently with a soft cloth or tissue paper . After wiping , make sure the fiber of the cloth or tissue paper is not adhered to the O - ring . ● Check for any deforms ( distorted , crushed ) , cracks or cuts on the surface Cracks on the O - ring can be easily spotted by bending and Cracks twisting it gently . Never use an O - ring if it is deformed , cracked , or damaged in any way . It can cause water leakage . Replace the O - ring with a brand new one every year . Even if there are no nicks , cracks , etc . , its effectiveness will deteriorate due to wear . JCracks JDistortion JCrushed JFrayed JNicks JSand corrosion 3
Page: 31

WR - MG200_SHEET_A5_EN.book Page 4 Friday , May 23 , 2008 9 : 10 AM ● Apply silicone grease on the O - ring The O - ring needs to be re - greased when its surface appears dry . Be sure to remove the O - ring and apply the silicone grease on it . A Squeeze about 1 cm onto your finger B Apply it on the O - ring by holding the O - ring with your fingers . If the amount applied is not enough , repeat the above step . Make sure that you do not apply too much grease ! Dirt and dust will easily adhere if too much grease is applied . Neither will it improve the waterproofing . Be sure to apply moderately . Do not pull too strongly ! This will cause deformation . O - ring About 1 cm Grease ● Check for any foreign matter in the O - ring groove Inspect thoroughly as it is usually not visible . Grains of sand and crystallize salt may be stuck inside . Remove them carefully by either using an air spray or a swab . Make sure the fibers of the swab are not adhered . Swab SPRAY Groove 4
Page: 32

WR - MG200_SHEET_A5_EN.book Page 5 Friday , May 23 , 2008 9 : 10 AM ● Insert the O - ring after inspection Make sure no foreign matter is adhered when placing the greased O - ring back to the groove . Do not pull too strongly , and make sure the O - ring is placed evenly and not twisted . < POINT > Insert from the four diagonal corners 3 and smooth out evenly . 1 2 5 4 Storing the O - ring ● If you do not intend to use the marine case for a long period of time , remove the O - ring and allow it to rest . A Remove the O - ring . Be sure to use the pick supplied . B Wipe off the grease gently . C Check for any foreign matter that might be adhered to it . D Put the O - ring inside a clean plastic bag , and store in a way that it will not be subject to stress . Do not put in moth balls and other insect repellents . Do not leave the O - ring as - is in the marine case for a long period of time . It may deform due to heat and pressure resulting from the locked and tightened state . Do not store in hot and humid locations . This will cause the O - ring to deteriorate more quickly . 5
Page: 33

WR - MG200_A3_Sheet.fm Page 1 Tuesday , June 24 , 2008 10 : 18 AM WR - MG200 FRANÇAIS 日 本 語 Prévenir la formation de buée dans le hublot avant lors de la prise de photos sous l’eau 水 中 撮 影 時 の フロントガラス の く も り を 防 ぐ た め に Prendre des photos sous l’eau dans les conditions suivantes peut causer la formation de buée dans le hublot avant , ce qui pourrait 以 下 の よ う な 状 態 で 水 中 撮 影 を 行 う と 、 フロントガラス に く も り が 生 じ 、 撮 影 画 像 に 支 障 を き た す 恐 れ が あ り ま す 。 ご 使 yappauyo. acheter des montres用 の 際 nuire à la qualité des images prises . Prenez note des précautions suivantes lors de l’utilisation . は 、 注 意 し て く だ さ い 。 1 . Humidité à l’intérieur du boîtier sous - marin 1 . マリンケース 内 部 の 水 分 に つ い て Un peu d’humidité dans le boîtier sous - marin peut causer la formation de buée pendant la prise de photos sous l’eau . Assurez - マリンケース 内 部 に わ ず か で も 水 分 が 残 っ て い る 状 態 で 水 中 撮 影 を 行 う と 、 く も り が 発 生 す る こ と が あ り ま す 。 ご 使 用 の 前 vous que l’intérieur du boîtier sous - marin soit complètement sec avant l’utilisation . に 、 マリンケース 内 部 が 十 分 に 乾 い て い る こ と を 確 認 し て く だ さ い 。 Faites très attention de ne pas laisser d’eau s’infiltrer dans le boîtier au moment d’ouvrir ou de fermer le boîtier sous - marin ou lors du マリンケース 開 閉 時 お よ び ビデオカメラ 装 着 時 は 、 水 分 が 入 ら な い よ う に 十 分 に ご 注 意 く だ さ い 。 特 に 、 濡 れ た 手 で 触 っ た montage de l’appareil photo . Ne montez surtout pas l’appareil photo s’il a été manipulé par une personne avec les mains mouillées . ビデオカメラ を そ の ま ま 装 着 す る こ と は 避 け て く だ さ い 。 2 . Température et humidité au moment du montage de l’appareil photo La formation de buée peut se produire pendant la prise de photos sous l’eau si l’appareil photo est monté à un endroit où la 2 . ビデオカメラ 装 着 時 の 温 度 ・ 湿 度 température ou le niveau d’humidité sont élevés . Montez l’appareil photo ou entreposez - le après le montage à un endroit où la 高 温 ・ 多 湿 の 場 所 で ビデオカメラ を 装 着 す る と 、 そ の 後 の 水 中 撮 影 で く も り が 発 生 す る こ と が あ り ま す 。 装 着 や 装 着 後 の 保 température et le niveau d’humidité sont peu élevés . 管 は 、 で き る だ け 低 い 温 度 ・ 湿 度 の 場 所 で 行 な っ て く だ さ い 。 3 . Différence de température lors de la prise de photos 3 . 撮 影 時 の 温 度 差 Si l’appareil photo est soumis à une température élevée , comme à un soleil chaud sur un bateau , immédiatement avant la prise 炎 天 下 の 船 上 に 放 置 す る な ど 、 高 温 に さ ら さ れ た 状 態 か ら 水 中 撮 影 を 行 う と 、 そ の 温 度 差 で く も り が 発 生 す る こ と が あ り ま de photos sous l’eau , la formation de buée peut avoir lieu en raison de l’importante différence de température . Minimisez la す 。 水 中 撮 影 を 行 う と き は 、 で き る だ け 温 度 差 を 少 な く し て か ら 撮 影 し て く だ さ い 。 différence de température le plus possible avant de prendre des photos sous l’eau . 4 . Variation draconienne de la pression de l’eau 4 . 急 激 な 水 圧 変 化 に よ る 影 響 Si vous plongez soudainement dans une eau très profonde , la variation draconienne de la pression de l’eau peut causer la 水 深 が 深 い 所 に 急 に 潜 水 す る と 、 急 激 な 圧 力 変 化 で く も り が 発 生 す る こ と が あ り ま す 。 潜 水 時 に は 緩 や か に 深 度 を と る こ と formation de buée . Nous vous recommandons de plonger graduellement dans des eaux profondes pendant la plongée . を お す す め し ま す 。 NEDERLANDS ENGLISH Voorkomen dat het voorglas tijdens opnamen onder water beslaat Preventing fogging of the front glass during underwater shooting Als men onder de volgende condities onder water opnamen maakt , kan het voorglas beslaan . Dit kan een negatieve invloed Performing underwater shooting under the following conditions may cause the front glass to fog , thus affecting the quality of the hebben op de beelden die men registreert . Let op de volgende voorzorgsmaatregelen tijdens gebruik . images taken . Take note of the following precautions during use . 1 . Vocht in het onderwaterhuis 1 . Moisture inside marine case Een kleine hoeveelheid vocht binnen het onderwaterhuis kan tijdens het maken van opnamen onder water tot gevolg hebben A slight amount of moisture inside the marine case may cause fogging during underwater shooting . Make sure that the interior dat het glas beslaat . Zorg ervoor dat de binnenkant van de zeebehuizing volledig droog is voor gebruik . of the marine case is completely dry before use . Let er goed op dat er geen water de behuizing binnensijpelt , wanneer men de zeebehuizing opent / sluit of wanneer men de Pay careful attention not to allow water to enter the case when opening / closing the marine case or when mounting the camera . camera bevestigt . Let er met name op dat u de camera niet bevestigt , als deze is aangeraakt door natte handen . In particular , do not mount the camera if it has been touched by wet hands . 2 . Temperatuur en vochtigheid tijdens bevestiging van de camera 2 . Temperature and humidity during camera mounting Het glas kan beslaan tijdens opnemen onder water , als de camera wordt bevestigd op een locatie die een hoge temperatuur of Fogging may occur during underwater shooting if the camera is mounted at a location that has a high temperature or humidity een hoog vochtigheidsniveau heeft . Bevestig de camera of sla de camera op na hem te bevestigen op een locatie met een lage level . Mount the camera or store the camera after mounting at a location with a low temperature and humidity level . temperatuur en een laag vochtigheidsniveau . 3 . Temperature difference during shooting 3 . Temperatuurverschillen tijdens opnamen maken If the camera is left under a high temperature , such as under the hot sun on the boat , immediately prior to underwater shooting , Als men onmiddellijk voordat men onder water opnamen neemt , de camera onder een hoge temperatuur laat liggen , zoals fogging may occur due to the large temperature difference . Minimize the temperature difference as much as possible before onder de hete zon op de boot , kan het glas beslaan door het grote temperatuurverschil . Minimaliseer het temperatuurverschil shooting underwater . zo veel mogelijk voordat u onder water opnamen maakt . 4 . Drastic change in water pressure 4 . Drastische veranderingen in waterdruk If you dive suddenly into deep water , the drastic change in water pressure may cause fogging to occur . It is recommended that Als u plotseling in diep water duikt , kan de drastische verandering in waterdruk tot gevolg hebben dat het glas beslaat . Het you move gradually into deep water during diving . verdient aanbeveling dat u geleidelijk het diepe water in gaat tijdens het duiken . DEUTSCH ESPAÑOL / CASTELLANO So verhindern Sie , dass sich das Frontglas bei Unterwasseraufnahmen beschlägt Cómo prevenir el empañamiento del cristal delantero durante el disparo submarino Unterwasseraufnahmen unter folgenden Bedingungen können dazu führen , dass sich das Frontglas beschlägt , was die Efectuar disparos submarinos en las condiciones que se establecen a continuación podría provocar el empañamiento del cristal Aufnahmequalität beeinträchtigt . Folgen Sie deshalb diesen Vorsichtsmaßnahmen . delantero y de este modo afectar la calidad de las imágenes capturadas . Tenga en cuenta las siguientes precauciones durante la 1 . Feuchtigkeit im Unterwassergehäuse utilización . Eine geringe Feuchtigkeitsmenge im Unterwassergehäuse kann bei Unterwasseraufnahmen ein Beschlagen verursachen . 1 . Humedad dentro de la carcasa submarina Vergewissern Sie sich vor der Verwendung , dass das Innere des Unterwassergehäuses völlig trocken ist . Una pequeña cantidad de humedad dentro de la carcasa submarina podría provocar un empañamiento durante el disparo Lassen Sie auf keinen Fall beim Öffnen / Schließen des Unterwassergehäuses oder beim Einsetzen der Kamera Wasser submarino . Cerciórese de que el interior de la carcasa submarina esté completamente seco antes de utilizarla . eindringen . Setzen Sie vor allem die Kamera nicht ein , wenn diese mit nassen Händen berührt wurde . Evite el ingreso de agua a la carcasa al abrir / cerrar la carcasa submarina o cuando instale la cámara . En especial , no instale la 2 . Temperatur und Luftfeuchtigkeit beim Einsetzen der Kamera cámara si la ha tocado con las manos húmedas . Wenn die Kamera an einem Ort mit hoher Temperatur oder Luftfeuchtigkeit eingesetzt wurde , kann bei 2 . Temperatura y humedad durante la instalación de la cámara Unterwasseraufnahmen ein Beschlagen auftreten . Setzten Sie die Kamera an einem Ort mit niedriger Temperatur und Se puede producir un empañamiento al realizar disparos submarinos si se coloca la cámara en un sitio donde el nivel de Luftfeuchtigkeit , bzw . lagern Sie sie dort nach dem Einsetzen . temperatura o humedad sea elevado . Coloque o guarde la cámara luego de instalarla en un sitio donde el nivel de temperatura 3 . Temperaturunterschiede während der Aufnahme y de humedad sea bajo . Wenn die Kamera unmittelbar vor der Unterwasseraufnahme hoher Temperatur ausgesetzt wird , wie etwa bei greller Sonne im 3 . Diferencia de temperatura durante el disparo Boot , kann es aufgrund des großen Temperaturunterschieds zu einem Beschlagen kommen . Halten Sie den Si se deja la cámara expuesta a altas temperaturas , como puede ser bajo el sol en el bote , inmediatamente antes de efectuar Temperaturunterschied vor der Unterwasseraufnahme möglichst gering . disparos submarinos , se podría producir un empañamiento debido a la gran diferencia de temperatura . Reduzca la diferencia 4 . Starke Änderungen im Wasserdruck de temperatura tanto como pueda antes de efectuar disparos submarinos . Wenn Sie plötzlich in tiefes Wasser tauchen , kann die starke Änderung im Wasserdruck ein Beschlagen hervorrufen . Es wird 4 . Cambio drástico en la presión hidrostática empfohlen , beim Tauchen allmählich in tieferes Wasser vorzudringen . Si se sumerge bruscamente en aguas profundas , el cambio drástico en la presión hidrostática podría provocar un empañamiento . Se sugiere se desplace de manera gradual en aguas profundas mientras bucea . LYT1955 - 003A 0608MNH - SW - OT
Page: 34

WR - MG200_A3_Sheet.fm Page 2 Tuesday , June 24 , 2008 10 : 18 AM 中 文 繁 體 ITALIANO Prevenzione dell’appannamento del vetro anteriore durante le riprese sott’acqua 防 止 遮 光 鏡 片 在 水 下 拍 攝 時 產 生 水 氣 L’effettuazione delle riprese sott’acqua nelle condizioni descritte di seguito potrebbe causare l’appannamento del vetro anteriore ed 在 以 下 情 況 下 進 行 水 下 拍 攝 會 導 致 遮 光 鏡 片 產 生 水 氣 , 從 而 影 響 拍 攝 的 影 像 質 量 。 使 用 時 注 意 以 下 事 項 。 influire sulla qualità delle immagini riprese . Fare attenzione alle seguenti precauzioni durante l’uso . 1 . 潛 水 盒 內 的 水 分 1 . Umidità all’interno della custodia subacquea 潛 水 盒 內 微 量 的 水 分 也 會 導 致 水 下 拍 攝 時 產 生 水 氣 。 使 用 之 前 , 確 保 潛 水 盒 內 部 的 完 全 乾 燥 。 Una piccola quantità di umidità all’interno della custodia subacquea può causare l’appannamento durante le riprese sott’acqua . 打 開 / 關 閉 潛 水 盒 或 安 裝 相 機 時 , 小 心 注 意 避 免 水 分 進 入 盒 內 。 特 別 注 意 , 濕 手 觸 碰 相 機 後 切 勿 安 裝 相 機 。 Prima dell’uso , accertarsi che l’interno della custodia subacquea sia asciutto . 2 . 相 機 安 裝 時 的 溫 度 和 濕 度 Quando si apre / chiude la custodia subacquea , o quando si monta la Media camera , evitare accuratamente che l’acqua entri 在 高 溫 高 濕 地 點 安 裝 相 機 會 導 致 水 下 拍 攝 時 產 生 水 氣 。 在 低 溫 低 濕 地 點 安 裝 相 機 或 存 放 安 裝 好 的 相 機 。 nella custodia . In particolare , non montare la Media camera se è stata toccata con le mani bagnate . 3 . 拍 攝 時 的 溫 度 差 異 2 . Temperatura e umidità durante il montaggio della Media camera 如 果 相 機 放 置 於 高 溫 環 境 下 ( 比 如 置 於 熾 熱 陽 光 照 射 的 船 上 ) , 再 立 即 進 入 水 下 拍 攝 , 巨 大 的 溫 度 差 異 會 導 致 產 生 水 氣 。 開 始 L’appannamento potrebbe avvenire durante le riprese sott’acqua , se la Media camera viene montata in un luogo con 水 下 拍 攝 前 , 儘 量 減 小 溫 度 差 異 。 un’elevata temperatura o con un alto livello di umidità . Montare la Media camera , o conservare la Media camera dopo il 4 . 水 壓 的 猛 烈 變 化 montaggio , in un luogo con una bassa temperatura e con un basso livello di umidità . 如 果 您 突 然 潛 入 深 水 , 水 壓 的 猛 烈 變 化 會 導 致 產 生 水 氣 。 建 議 您 潛 水 時 逐 漸 潛 入 深 水 中 。 3 . Differenze di temperature durante le riprese Se la Media camera viene lasciata in ambienti con temperature elevate , come al sole sull’imbarcazione , prima delle riprese sott’acqua , l’appannamento potrebbe verificarsi a causa delle differenze di temperatura . Minimizzare le differenze di temperatura il più possibile , prima di effettuare le riprese sott’acqua . 4 . Cambiamenti drastici nella pressione dell’acqua Se ci si immerge improvvisamente sott’acqua in profondità , il drastico cambiamento nella pressione dell’acqua può causare l’appannamento . Si consiglia di spostarsi gradualmente sott’acqua in profondità , durante l’immersione . РУССКИЙ Предотвращение запотевания переднего стекла во время съемки
цена hublot

Hublot Fusion classique
replica swiss ure
big bang hublot prix
女性の時計
panerai relojes

Ñ ð ñ ñ hublot ñ ðµð½ð ñ ð¾ð ñœñ ñ ñ ð

Advertisement Loading... Unique profiles
47 Most used tags #hublot, #watchoftheday, #watchporn, #swissmade, #hublotbigbang, #hublotwatch Total likes 57,320 Top locations Covent Garden London, Hublot, AT&T Stadium
Average media age 169.8 days to ratio 8.1
HUBLOT X FERRARI Completly Outstanding Event by @hublot @hublot_frankfurt For @ferrari #hublot ... Media Removed HUBLOT X FERRARI Completly Outstanding Event by @hublot @hublot_frankfurt For @ferrari #hublot #ferrari #frankfurt #iaa #anniversary #event #watch #theartoffusion #music #art #djteddyo #friendofthebrand #bigbang #kingpower #classicfusion #unico #partner HUBLOT X FERRARI
Completly Outstanding Event by @hublot @hublot_frankfurt For @ferrari
#hublot #ferrari #frankfurt #iaa #anniversary #event #watch #theartoffusion #music #art #djteddyo #friendofthebrand #bigbang #kingpower #classicfusion #unico #partner

djteddyomusic

Another Fine Timepiece by #italiaindependent and Hublot! @hublot_atlanta @lifestyle @hublot ... Media Removed Another Fine Timepiece by #italiaindependent and Hublot! @hublot_atlanta @lifestyle @hublot #watchaddict #hublot #hublotunico #hublotwatch #hublotclassicfusion #CarbonFiber #carbon #mechanical #amazing #titanium #horology #atlanta #phippsplaza #buckhead Another Fine Timepiece by #italiaindependent and Hublot! @hublot_atlanta @lifestyle @hublot #watchaddict #hublot #hublotunico #hublotwatch #hublotclassicfusion #CarbonFiber #carbon #mechanical #amazing #titanium #horology #atlanta #phippsplaza #buckhead

hublot_atlanta

Advertisement Stop by @hublot_miami tomorrow night in the design district Thurs, Oct.5th at 7pm for the opening ... Media Removed Stop by @hublot_miami tomorrow night in the design district Thurs, Oct.5th at 7pm for the opening reception of the exclusive temporary exhibition of @speedygraphito "My Perfect Studio" curated by @fabien_castanier @castaniergallery Please RSVP to [email protected] www.castaniergallery.com #speedygraphito ... Stop by @hublot_miami tomorrow night in the design district Thurs, Oct.5th at 7pm for the opening reception of the exclusive temporary exhibition of @speedygraphito "My Perfect Studio" curated by @fabien_castanier @castaniergallery


Geneve






GR-SXM330 JVC Compact VHS Camcorder Manual...
GR-SX960 JVC Compact VHS Camcorder Manual...
GR-AXM230 JVC Compact VHS Camcorder Manual...


This is a partial text extraction from the pdf, to download the pdf, click the Manual tab. If you want to search this text, hold control and F, and type the word you are looking for.

Page: 1

WR - MG100_EN.book Page 1 Wednesday , December 5 , 2007 1 : 23 PM ENGLISH WR - MG100 DEUTSCH Marine Case INSTRUCTIONS FRANÇAIS Unterwassergehäuse NEDERLANDS BEDIENUNGSANLEITUNG Boîtier sous - marin CASTE.ESP . MANUEL D’UTILISATION ITALIANO Onderwaterhuis GEBRUIKSAANWIJZING РУССКИЙ Carcasa submarina POLSKI MANUAL DE INSTRUCCIONES Custodia subacquea ISTRUZIONI Бокс для подводной съемки ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Obudowa podwodna INSTRUKCJA OBSŁUGI 潛 水 盒 使 用 說 明 書
Page: 2

WR - MG100_EN.book Page 2 Wednesday , December 5 , 2007 1 : 23 PM In order to use this product safely Safety Precaution Preparation ( A Pg . 6 ) Before use , this unit must be pre - • Check that there is no dirt , cracks , or damage to tested to check if there is any water the O - ring . leakage . • Always apply grease to the O - ring . Please read before use Attaching the Marine Case to the Camera This marine case is a precision instrument ( A Pg . 7 , 8 ) designed to permit safe video recording under • Make sure that the O - ring is not twisted , and that high water pressure . Please pay careful attention when handling the unit before and after use , as you do not forget to attach it . explained in this user’s manual . • When tightening the seal , make sure there are Each part of the marine case has been subject to no foreign objects caught in the seal . strict controls during the manufacturing process , and the individual functions have faced stringent tests during the assembly process . Each marine case has also had to pass waterproof inspections Recording the Video / Still Image Files using high - pressure water testers . However , ( A Pg . 8 , 9 ) damage can sometimes occur during transport • Avoid opening and closing the marine case in and distribution , or during storage after purchase , the shooting location . so before diving always carry out the following • When holding the marine case , lower it gently pre - use test to verify safety . into the water . Pre - use test Be sure to perform the following pre - use test before diving . Detaching the Marine Case / Maintenance 1 . Before mounting the camera inside the ( A Pg . 9 , 10 , 11 ) marine case , dive with only the empt/xM^&ULfresh water marine case and test for water leaks . after use . Allow 5 or 6 minutes to ensure there are no • Perform maintenance on the O - ring . leaks . Be sure to perform this test to ensure the safety of your camera . If water leaks into the case due to careless use of 2 . The following are some common causes of the marine case , JVC cannot accept responsibility water leaks : for any damage that may occur to the internal equipment and materials ( video camera , SD card , A . The marine case is used without attaching etc . ) , or any expenses incurred in taking the the O - ring . photographs / video . Therefore , please be careful B . The O - ring is not mounted in the correct when using the marine case . position . C . The O - ring is damaged or deformed . D . There is sand , dirt , hair or other foreign matter on the O - ring . E . There is sand , dirt , hair or other foreign matter on the contact surface of the O - ring or on the inside of the lid . F . The provided strap or drying agent bag is pinched inside the marine case when the lid is closed . 2
Page: 3

WR - MG100_EN.book Page 3 Wednesday , December 5 , 2007 1 : 23 PM 3 . Check that there are no scratches or cracks Accessories on the marine case every time you use it . The marine case must withstand water • Anti - fog liquid pressure with use . Repeated exposure to • Cleaner liquid ( to remove dirt ) pressure eventually leads to material fatigue , • Silicone grease ( 5 g ) x 1 which may result in damage of the marine • Silicone cloth case . Every time you use the marine case , • Drying agent ( 2 g ) x 5 check in advance that there are no scratches or cracks . If you frequently use the marine • Lens tissue paper ( 50 sheets ) x 1 case , be sure to ask for maintenance at the • Swab store of purchase . ( There is a charge for • Strap maintenance . ) O - ring • 2O - rings One spare O - ring . To protect your camera and ensure optimum use , keep the examples listed above in mind when using the marine case . JVC accepts no responsibility for water leakage or • Base damage to anything inside the marine case To attach to the camera . ( camera , SD card , etc . ) due to careless usage of this product . Be sure to follow correct procedures when using the marine case . • Grip Commercially available lights and weights can also be attached . • Pick • Screw tightening key • 2 hexagonal wrenches Large : for screwing the grip Small : buckle opener Maintenance Kit - Sold Separately ( Part Number : MG100_MTKIT ) You can purchase the following set of expendable parts . Please contact your local JVC service representative . • O - ringsx2 • Silicone grease ( 5 g ) x 1 • Drying agent ( 2 g ) x 5 • Lens tissue paper ( 50 sheets ) x 1 3
Page: 4

WR - MG100_EN.book Page 4 Wednesday , December 5 , 2007 1 : 23 PM Procedures for Using the Supplied Maintenance Kit Strap Pass the strap through the strap attachment hole before using the marine case to maintain a firm grip in water . Anti - fog liquid Apply the anti - fog liquid on the inner side of front glass before using the marine case . Add two to three drops of the liquid on a lens tissue paper , and apply on the inner side of the front glass . Cleaner liquid Front glass For removing dirt from the front glass after using the marine case . Add two to three drops of the cleaner on a lens tissue paper , and wipe the inner side of the front glass . Lens tissue paper Use the lens tissue paper when applying the anti - fog liquid on the front glass , or when removing dirt from the front glass using the cleaner liquid . Marine case Drying agent Prevents fogging inside the marine case . Insert it at the back of the base attached to the camera . The moisture absorption ability of drying agent that has previously been used may deteriorate depending on the conditions of use . As such , we recommend that the drying agent be replaced each time . 4
Page: 5

WR - MG100_EN.book Page 5 Wednesday , December 5 , 2007 1 : 23 PM Silicone cloth Wash the marine case with fresh water , and wipe the outer side of the whole case with the silicone cloth after drying . Hexagonal wrench ( small ) Buckle Buckle ( Buckle opener ) For use when you have difficulty opening the buckle . Hook the wrench to the buckle and pull towards you . Base Grip belt of camera Screw tightening key Use the key to tighten the screw of the base . 5
Page: 6

WR - MG100_EN.book Page 6 Wednesday , December 5 , 2007 1 : 23 PM Parts and Functions Preparation Inspect the main casing for scratches and A 9 cracks . Apply 2 or 3 drops of the anti - fog liquid provided onto a lens tissue paper provided or a clean cloth , and wipe the inner side of the marine case front glass . Strap 8 7 6 2 4 Front glass Check the O - ring . B 4 Using the pick provided , remove the O - ring 1 from the main case . B 5 3 Check the O - ring , O - ring contact surface , and Bottom view groove in which the O - ring fits for foreign 1 . Main casing grip matter , nicks , cracks , etc . Attach the strap provided as shown in the Be sure to remove any foreign matter ( dirt , diagram above . sand , salt crystals , hair , lint , etc . ) . 2 . Zoom lever For details , refer to the “ O - ring Zoom ( tele / wide ) while shooting . Maintenance Manual ” . 3 . Ring Caution Commercially available filters ( 67 mm diameter ) can be attached . Never use the O - ring in case of nicks and 4 . Buckle ( 3 locations ) cracks . If the O - ring is handled inappropriately , it can Seal the marine case . cause water leakage . 5 . Grip attachment holes You can attach the grip provided , or Apply grease to the O - ring and re - attach . C commercially available weights . Close the empty marine case ( no camera D 6 . Still image lever inside ) . Press to take still images . 7 . Video recording start / stop button Press once to start recording a video . Press again to stop . 8 . Mode switch Switches the shooting mode ( video / still ) . 9 . Power button Turns camera’s power on / off . Submerge the marine case in water and E check that there are no water leaks . ( A Pg . 8 ) 6
Page: 7

WR - MG100_EN.book Page 7 Wednesday , December 5 , 2007 1 : 23 PM 3 . Tuck the folded portion of belt between the Attaching the Marine Case to the main body and the belt . Camera Setup the camera . A For models equipped with light , turn off the light . Open the marine case . E Open the lens cover . If it is difficult to open buckles , use the It is recommended to set to the auto small hexagonal wrench ( buckle opener ) . shooting mode . Insert the battery and micro SD card beforehand if needed . To turn off the camera , press and hold the power button for more than 2 seconds . Insert the drying agent at the back of the B base . Catch 2 Small hexagonal wrench ( Buckle opener ) Insert the camera into the marine case . F Align the base attachment groove with the Drying agent base to insert . 1 Pass underneath Attach the base to the bottom of the C camera . Align the tripod screw hole at the bottom of your camera with the screw of the base , and tighten the screw . Base attachment groove Tighten the screw Base 2 Marine case internal base Adjust the angle of the LCD monitor . 1 Open up the LCD monitor G The LCD monitor can be tilt upwards to a maximum angle of 30 degrees . Caution The camera turns on automatically when theera , n LCD monitor is opened . To turn off the rcame press and hold the power button for mo tha 2 seconds . Seal the marine case . H Fold the grip belt . D Make sure that the O - ring is not twisted , Make sure the grip belt is not caught and that you did not forget to attach it . between the marine case when sealing . Make sure that foreign objects ( strap , belt , 1 . Peel back the Velcro to pull the belt out . dirt , etc . ) have not been caught in between . 2 . Fold the belt such that it is not loose . 7
Page: 8

WR - MG100_EN.book Page 8 Wednesday , December 5 , 2007 1 : 23 PM Recording the Video / Still Image Caution Files The risk of water leakage is extremely high , if the O - ring is twisted , if you forget to attach it or Before recording if something is trapped in the seal . Submerge the marine case with the camera Check that all the operation buttons of the I inserted into a bathtub or water tank full of fresh camera are functioning properly . water . Gradually prolong the time the marine case If it is not functioning , take out the camera is submerged as follows . and insert again . Attach the grips . J Attach the grips , lights or weights on the bottom of the marine case . 1st time : 5 ~ 10 seconds 2nd time : 30 seconds ~ 1 minute 3rd time : 3 minutes ~ 5 minutes ( try eoperating the levers and buttons while the marine cas is 1 2 submerged ) . Caution Always have someone hold the marine case Large hexagonal ) wrench for you when diving into , or getting out of ( for screwing the grips water , to prevent loss or damages . If for any reason water leakage occurs , removeto the camera battery . It may cause the camera explode . Turn on the camera’s power . A Press and hold the power button for more than 2 seconds to turn on the power . ( The camera’s power lamp lights and the monitor turns on . ) ON / OFF Note Sometimes , due to sudden shaking or impact to the marine case , the camera’s drop detection function operates to turn off the camera’s power . When the camera’s power is turned off , turn it on again . When “ VIDEO MANAGEMENT FILE IS BROKEN . TO RECORD / PLAYBACK VIDEO , RECOVERY IS REQUIRED . RECOVER ? ” is displayed , press the REC button to recover the file . Select the shooting mode ( video / still ) . B Turn the lever from side to side to switch between video and still mode . Still mode Video mode 8
Page: 9

WR - MG100_EN.book Page 9 Wednesday , December 5 , 2007 1 : 23 PM Be sure to lock the lever after switching the Detaching the camera shooting mode . To lock the lever , pull it towards you and If there is a need to detach immediately : turn it to the right . To unlock , pull the lever towards you and Submerge the marine case in fresh water A turn to the left . and shake the marine case in the upward , downward , left and right directions for at Lock 2 least 10 times , followed by rinsing it . Remove the marine case and wipe off B water droplets on the case surface using a dry towel . 1 Pull Face the front glass of the marine case C Press the video recording start / stop button upwards , and open the buckles to remove C or the still image lever to start recording . the camera , while paying attention not to let water droplets at O - ring or buckles enter the case . Upon removing the camera , close the D Zooming marine case again while paying attention ( Tele ) not to allow water droplets enter the case , followed by tightening all the buckles . Zooming Always perform maintenance on the ( Wide ) Still image slever . marine case after using . ( A Pg . 10 ) Shoot still image If there is no need to detach immediately : Video recording start / stop button Perform maintenance on the marine case . Start / stop the video recording . ( A Pg . 10 ) When you have finished recording , press D and hold the power button for more than 2 seconds to turn off the camera . The camera’s power lamp goes out and the monitor turns off . 9
Page: 10

WR - MG100_EN.book Page 10 Wednesday , December 5 , 2007 1 : 23 PM Caution Maintenance on the marine case The camera may fall out if the buckles . are Always perform maintenance on the marine case opened with the front glass facing down after you have finished recording . If you cannot avoid opening the marine case at Salt crystal or dirt will accumulate inside the the diving location , pay attention not to let marine case if maintenance is not performed , and water droplets from your hair or your body this can cause water leakage . enter the case . Wash the marine case in water while it is still sealed Do this within 30 minutes after diving . Pour in fresh water until the marine case is completely submerged in the container , and shake the marine case in the upward , downward , left and right directions . Move the buttons and levers while the marine case is submerged , and rinse the dirt out from Remove the O - ring , and wipe off salt , sand E any gaps or grooves . Proceed to C and other foreign matter . If used in the sea Also wipe the groove in which the O - ring Aerforming salt removal - > Proceed to was inserted , and the part of the marine case that was in contact with the O - ring , and allow them to dry . Performing salt removal For details on handling and storing the O - ring , refer to the “ O - ring Maintenance If the marine case was used in the sea , submerge Manual ” . the marine case in fresh water for at least 1 hour to remove salt . Prepare a container that contains fresh A water that is five times more than the volume of the marine case . Dirt , sand , salt The container must be big enough to allow crystals , etc . the marine case to submerge fully . Hair , lint , etc . If only small containers are available , pour in fresh water that is equivalent to at least five times the volume of the marine case over a few times . Shaking the marine case in the upward , downward , left and right directions will be more effective . Wipe the inside and outside of the marine Move the buttons and levers while the F case with a dry cloth . marine case is submerged , and rinse the salt out from any gaps or grooves etc . Use a lint - free cloth to wipe the inside of Make sure the grip is also free of salt . the marine case . Wipe the inner side of the front glass . G Put in fresh water for at least 1 hour . B Add a few drops of the cleaner liquid onto the inner side of the front glass , and wipe Remove the marine case and wipe off C off using lens tissue paper etc . water droplets on the case surface using a dry towel . Remove the camera . D Face the front glass of the marine case upwards , and open the buckles to remove the camera , while paying attention not to let water droplets at O - ring or buckles enter the case . Caution The front glass will fog if it is dirty . 10
Page: 11

WR - MG100_EN.book Page 11 Wednesday , December 5 , 2007 1 : 23 PM Let it dry completely in a shaded area . H Storing the O - ring Caution If you do not intend to use the marine case for longer than one month , remove and store the Do not leave the marine case in direct sunlight . O - ring away . Doing so may cause discoloration of the ecase , For details , refer to the “ O - ring Maintenance and may cause the O - ring to deteriorate mor Manual ” . quickly . Note The conditions may vary depending on the , environment of use such as temperature humidity , water temperature , salinity and others . The O - ring is an expendable part . Replace the O - ring with a brand new one every year . Caution When re - using an O - ring after storage , always check the condition of the O - ring . Never use an O - ring if it is deformed ( crushed , distorted ) , cracked , or damaged in any way . Specifications Maximum Water depth up to 40 meters pressure Operations Power on / off Video recording start / stop Still image shooting Zoom ( tele / wide ) Buoyancy + 450 g ( with the camera inserted and the supplied battery pack attached ) Filter diameter 67 mm Main unit 216 mm x 179 mm x 128 mm dimensions ( W x D x H ) Main unit weight Approx . 850 g ( excluding grip ) o Applicable camera models GZ - MG330 GZ - MG220 GZ - MG210 11
Page: 12

WR - MG100 - cover.fm Page 1 Monday , November 12 , 2007 4 : 48 PM ENGLISH WR - MG100 DEUTSCH O - ring Maintenance Manual FRANÇAIS O - Ring - Wartungshandbuch Manuel d’entretien du joint d’étanchéité NEDERLANDS Onderhoudshandleiding voor de O - ring CASTE.ESP . Manual de mantenimiento de la junta tórica ITALIANO Manuale di manutenzione dell’anello circolare РУССКИЙ Руководство по уходу за уплотнительным кольцом POLSKI Instrukcja konserwacji pierścienia uszczelniającego O 型 環 維 護 手 冊
Page: 13

WR - MG100_SHEET_A5 . book Page 2 Friday , November 2 , 2007 6 : 58 PM O - ring What is O - ring ? ● O - ring is a type of seal used to make underwater O - ring cameras , strobes and other diving instruments , waterproof . It looks like a big , thick rubber band . ● The O - ring is an important component that protects the camera from water by keeping the marine case airtight . When should t